পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 19:15
BNV
15. রাজা দায়ূদ যর্দন নদীর কাছে এলেন| যিহূদার লোকরা রাজার সঙ্গে দেখা করার জন্য এবং তাঁকে যর্দন নদী পার করে নিয়ে যাবার জন্য গিল্গলে এসে উপস্থিত হল|



KJV
15. So the king returned, and came to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to conduct the king over Jordan.

KJVP
15. So the king H4428 returned, H7725 and came H935 to H5704 Jordan. H3383 And Judah H3063 came H935 to Gilgal, H1537 to go H1980 to meet H7125 the king, H4428 to conduct the king over H5674 H853 H4428 H853 Jordan. H3383

YLT
15. And the king turneth back, and cometh in unto the Jordan, and Judah hath come to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over the Jordan,

ASV
15. So the king returned, and came to the Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over the Jordan.

WEB
15. So the king returned, and came to the Jordan. Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over the Jordan.

ESV
15. So the king came back to the Jordan, and Judah came to Gilgal to meet the king and to bring the king over the Jordan.

RV
15. So the king returned, and came to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over Jordan.

RSV
15. So the king came back to the Jordan; and Judah came to Gilgal to meet the king and to bring the king over the Jordan.

NLT
15. So the king started back to Jerusalem. And when he arrived at the Jordan River, the people of Judah came to Gilgal to meet him and escort him across the river.

NET
15. So the king returned and came to the Jordan River. Now the people of Judah had come to Gilgal to meet the king and to help him cross the Jordan.

ERVEN
15. King David came to the Jordan River. The people of Judah came to Gilgal to meet the king and take him across the Jordan River.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 19:15

  • রাজা দায়ূদ যর্দন নদীর কাছে এলেন| যিহূদার লোকরা রাজার সঙ্গে দেখা করার জন্য এবং তাঁকে যর্দন নদী পার করে নিয়ে যাবার জন্য গিল্গলে এসে উপস্থিত হল|
  • KJV

    So the king returned, and came to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to conduct the king over Jordan.
  • KJVP

    So the king H4428 returned, H7725 and came H935 to H5704 Jordan. H3383 And Judah H3063 came H935 to Gilgal, H1537 to go H1980 to meet H7125 the king, H4428 to conduct the king over H5674 H853 H4428 H853 Jordan. H3383
  • YLT

    And the king turneth back, and cometh in unto the Jordan, and Judah hath come to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over the Jordan,
  • ASV

    So the king returned, and came to the Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over the Jordan.
  • WEB

    So the king returned, and came to the Jordan. Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over the Jordan.
  • ESV

    So the king came back to the Jordan, and Judah came to Gilgal to meet the king and to bring the king over the Jordan.
  • RV

    So the king returned, and came to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over Jordan.
  • RSV

    So the king came back to the Jordan; and Judah came to Gilgal to meet the king and to bring the king over the Jordan.
  • NLT

    So the king started back to Jerusalem. And when he arrived at the Jordan River, the people of Judah came to Gilgal to meet him and escort him across the river.
  • NET

    So the king returned and came to the Jordan River. Now the people of Judah had come to Gilgal to meet the king and to help him cross the Jordan.
  • ERVEN

    King David came to the Jordan River. The people of Judah came to Gilgal to meet the king and take him across the Jordan River.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References